Divadlo v Národním obrození (od 70. let 18. století do konce 20. let 19. století)
- působivost mluveného slova, vliv na utváření národ, vědomí, šíření vlasteneckých myšlenek - úkol → zajistit pravidelná česká představení, vychovat české herce
- 1826 – Stavovské divadlo - premiéra 1. české opery Dráteník Františka Škroupa
- 1834 – SD - Tylova Fidlovačka s písní Kde domov můj
Prozatímní divadlo
- bylo otevřeno v roce 1862, plnilo funkci Národního divadla- při otevření tohoto divadla se hrála hra Vítězslava Hálka Král Vukašín (tragédie ze srbských dějin)
- po postavení ND se obě budovy spojily v jednu
Národní divadlo
- 1868 - byl položen základní kámen k Národnímu divadlu- 1881 - bylo otevřeno operou Bedřicha Smetany Libuše, ale téhož roku vyhořelo
- 1883 - veřejná sbírka → znovuotevření - z moderních proudů se jako 1. ujal realismus - pokoušel se zobrazit jedince v jeho přirozeném prostředí - z realistických dramat mizela lyričnost a subjektivnost, verš vystřídala próza - jazyk se blížil běžně mluvenému
ZNAKY ČESKÉ TVORBY
- příběhy prostých lidí - mlynářka, dudák,...
- pohádkové a historické náměty
- příběhy odehrávající se na vesnici
Josef Kajetán Tyl
- herec, dramatik – směřování k idylickému konci -
- Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka - fraška se zpěvy, pražská řemeslnické vrstva – Kde domov můj (melodie Františka Škroupa) – zpívá slepý houslista Mareš - děj: lásce zamilovaného párů brání spor chlapcova otce a dívčiny tety - otec je uvědomělý Čech, kdežto teta touží po společnosti vyšších vrstev - na slavnosti se spory srovnají
fidlovačka = ševcovská cechovní slavnost
- Strakonický dudák aneb Hody divých žen – příběh jihočeského dudáka Švandy → vývoj k národní hrdosti, pracovitosti, kontrast české lidové prostředí (kladné typy postav) x cizí svět (záporné typy postav) – oslava vlastenectví a varování před národní zradou a zhoubou mocí peněz → Švanda se vydá do světa, aby získal ruku své milé, podléhá slávě kvůli očarovaným dudám - nakonec je díky své matce, víle a své lásce zachráněn
Ladislav Stroupežnický
- dramaturgem ND
- Naši furianti – komedie - významná pro rozvoj č. dramatu - nebyla přijata příznivě - podstatou hry je spor dvou radních o místo ponocného, úsměvná kritika vztahů mezi lidmi
- furianti = lidé, kteří se předvádějí, vždy musí mít poslední slovo
Hra Naši furianti odstartovala sérii her z vesnického prostředí na scéně ND
Gabriela Preissová
- Gazdina roba – tragédie - tragický osud ženy, která opouští manžela a odjíždí s milencem pracovat do Rakouska → sebevražda
- Její pastorkyňa – milostná tragédie - stará mlynářka utopí nemanželské dítě, aby zachránila štěstí své nevlastní dcery - její přítel se nakonec o činu mlynářky doví, ale zůstává Jenůfě oporou - libreto (= scénář, námět) k opeře Leoše Janáčka
bratři Mrštíkové - Alosi a Vilém
- Maryša – tragédie ze slovácké vesnice – uvedli na scénu nářečí - postavy jsou psychologicky přesvědčivé – Maryša si musí vzít starého mlynáře, přestože miluje chudého Francka - manželství není šťastné, milenec činí vše složitější - nakonec zoufalá Maryša manžela otráví - dílo má kompozici antického dramatu
Alois Jirásek
- historická – husitská trilogie - Jan Hus, Jan Žižka, Jan Roháč
- společenská – Lucerna – pohádková hra s lidovými a humornými prvky, vlastenecký charakter, rozdílné postavy sociálně a typově – mlynář, muzikant, kněžna, vodníci - hl. zápletka - kněžna zatoužila po vycházce na svém venkovském sídle, jde s mlynářem držící lucernu - poddanská povinnost - nenechá se kněžnou svést, kněžna se ale nemstí, nedovolí svým služebníkům pokácet legendami opředenou vrbu patřící mlynářovi, ani odvést jeho milou
Jaroslav Vrchlický
- vl. jménem Emil Frýda
- Noc na Karlštejně – veselohra z doby Karla IV. – zfilmováno 1973 r. Zdeněk Podskalský
KNIHA - Odhalení Peška a Aleny u stromu | FILM - V závěru Karel IV. povolí ženám vstup na hrad - Královnu doprovází její služebná - Odhalení Peška a Aleny na nádvoří | DIVADLO -||- - |
Julius Zeyer
- Radúz a Mahulena – romantická pohádka podle slovenského námětu – o opravdové lásce, která zachraňuje před zlem - zhudebnil J. Suk
ZNAKY SVĚTOVÉHO DRAMATU
- složité osobnosti X výjimeční hrdinové
- nadpřirozeno - báje
- komedie, grotesky → ironie, kritika společnosti
- někdy podle skutečných událostí
- veršované X psané prózou
ANGLIE
George Gordon Byron 1788 - 1824- představitel buřičského proudu → „byronismus“ ⇒ spor hrdiny se světem, osamocený boj za svobodu proti tyranům
- Manfred - dramatické veršované drama - boj hrdiny se sebou samým, společností i celým světem - zaviní smrt své milované sestry - nechce se kát - chce zapomenout, chce spáchat sebevraždu, ale je zachráněn - svou hrdostí uvidí duchy kosmických a společenských sil → znovu smí vidět sestru, ta mu prozradí, že zemře a taky se tak stane
- představitel "titanismu" = hrdý vzdor proti osudu a moci; proroctví o pádu tyranů a osvobození lidstva; kontrast lidskosti a božské tyranie; víra v konečné vítězství dobra
- Odpoutaný Prométheus – lyricko-filozof. básnické drama - inspirována platonskými představami o dokonalém světě Idejí - hl. hrdina Titán se vzepře bohům a přinese lidem oheň → je vládcem bohů potrestán - na závěr díla dochází ke smíření protivníků - Titán svým činem podporuje lidskéh ducha, který trpí kvůli tyranii nejvyššího boha → nakonec je bůh svržen, Prometheus je odpoután Heraklem a setkává se se svou milou Asií (= symbol ideje lásky a přídody, která se znovuobnovuje) - symbol boje za svobodu - osvobození lidstva, vítězství lidskosti nad tyranií
Oscar Wilde 1854 - 1900
- Jak je důležité míti Filipa - veselohra - groteskní charakteristika postav - vtip - slovní a situační komika - chytré, ironické dialogy - zápletka hry vychází ze zájmeny jmen - výrok Wilda, že lehkovážnosti máme brát vážně a vážné věci máme brát lehkovážně
- Salomé - drama s dekadentními prvky - vášeň, zlo, násilí
RUSKO
Alexandr Sergejevič Puškin 1799 - 1837
- Boris Godunov - tragédie - národní dějiny - 16. a 17. st. - příběh o caru-samozvanci Lžidimitrijovi
Michail Jurjevič Lermontov 1814 - 1841
- Maškaráda - veršovaná tragédie - vrcholné dílo ruské romantiky - hl. postava - kníže Arbenin - bývalý bohém a hráč - ze žárlivosti otráví svou krásnou a mladou ženu - rozporuplný, další démonická Lermontovova postava - duši Arbenina přirovnává k hrobu - temná a hluboká, co k ní přijde, to pohltí - jeho líčení rozporuplných osob předznamenaly vývoj psychologické ruské prózy
Nikolaj Vasiljevič Gogol 1809 - 1852
- Revizor – satirická komedie – podvodník a pokrytec = hejtman malého městečka x vychytralý Chlestakov – vydává se za revizora - kritika nepoctivosti a hlouposti - absurdnost → podlézání policejního direktora - děj hry se odehrává během 24h
- inspirace: Puškin byl za svého putování po Rusku v jednom městečku považován za státního revizora
- Ženitba - komedie - ironický pohled na střední vrstvu rus. společnosti → zasnoubení obchodníkovi dcery Agáty a dvorního rady Podkolesina - typický představitel rus. úředníka - hloupý, zbabělý a nerozhodný - za pomoci přítele se zbaví všech soků, nakonec před svatbou uteče oknem
Anton Pavlovič Čechov 1860 - 1904
- spolupracoval s Moskevským umělec. divadlem - zakladatel lyrického a psychologického dramatu - Racek, Strýček Váňa, Tři sestry, Višňový sad – cyklus dramat o životě ruské inteligence v předrevoluční době – v popředí stojí lyrika – hledání životních jistot a šťastného života – mistrovské vykreslení charakterů - představa nenaplněného snu
- Racek - život umělců
- Strýček Váňa - beznaděj těch, kteří se snaží být někým jiným - předstíraná moudrost
- Tři sestry - konfrontace slabších jedinců s těmi silnějšími, kteří především konají - tři sestry sní o životě v Moskvě, mezitím jejich švagrová zabere dům, který býval útočištěm všech
- Višňový sad - rozhazovačná a nepřizpůsobivá aristokracie musí opustit šlechtické sídlo - v domě zůstane starý sluha, který poté zničí višňový sad
NORSKOHenrik Ibsen 1828 - 1906
- norský dramatik, v jeho dílech kritika norské společnosti
- Divoká kachna - vliv z ponurého dětství → zkrachovalý, nabručený otec → postava Ekdala - dílo protkáno symboly (divoká kachna = žijící v zajetí, symbol spoutanosti, nepřirozeného života, přetvářky)
- továrník Werle rozvrátí celou rodinu Hjalmara Ekdala - symbol střelené kachny, která padne na dno rybníka, zamotá se do chaluh, motá se v bahně, je zachráněna psem → stejný osud celé rodiny - přetvářka, nepřirozený život plný falešných iluzí → jediná nezkažená bytost, dcera Hedvika, spáchá sebevraždu
FRANCIE
Edmond Rostand 1868 - 1918
- Cyrano z Bergeracu - lyrická historická komedie o člověku velkých citů a něžností, ušlechtilosti a hrdosti - inspirace: podle skutečného francz. dobrodruha a spisovatele ze 17. st. - duševní krása X fyzická ošklivost - návrat k tradičnímu divadlu → scény soubojů, záměna postav, monology, jemná ironie dialogů (1. překlad J. Vrchlického)
Alfred Jarry 1873 - 1907
- Král Ubu - drama - satirická groteska - výsměch hlouposti a krutosti - antihrdina Ubu ztělesňuje zrůdnost, zpupnost, tupost, touhu po moci a její zneužití - předjímá postupy absurdního dramatu
Žádné komentáře:
Okomentovat
Děkuji za komentář, no bohužel se stránkám aktivně nevěnuji, takže nevím s jakou rychlostí si komentáře všimnu. Snad brzy :)